Interpreting Guidelines for Staff, Faculty, and Instructors

Working with a Sign Language Interpreter

 Before a meeting or event with a sign language interpreter – what you should know

Interpreting Guidelines for Deaf or Hard of Hearing People

Working with a Sign Language Interpreter

Communicate with your interpreter

Interpreters are able to meet different needs.  If you are watching your interpreter and would understand better if s/he:

  • used more/less English,
  • used more/less ASL,
  • fingerspelled faster/slower,
  • made their signs bigger/smaller, etc.,

please let them know! Often your interpreter will be able to adjust right away.

Resources and Collaboration

Here you will find resources for captioning and sign language interpreting.

Captioning Guidelines for Colleagues

Working with a Captioner in the Workplace

Before a meeting or event with real-time captioning – what you should know

  • The captioner(s) will arrive early to the location in order to set-up equipment.
  • The equipment includes two laptops, a computer stand and possibly power cords.
  • The captioner may need to be situated close to an outlet.

Please provide the captioner with any informational materials related to the assignment, as soon as it is available. This includes:

Captioning Guidelines for Instructors

Working with a Captioner in the Classroom

Before a meeting or event with real-time captioning – what you should know

  • The captioner(s) will arrive early to the assignment in order to set-up equipment.
  • The equipment includes two laptops, a computer stand and possibly power cords.
  • The captioner may need to be situated close to an outlet.

Please provide the captioner with any course information as soon as it is available, including:

Captioning Guidelines for Deaf or Hard of Hearing

Working with a Captioner in the Classroom and/or Workplace

Set-up and logistics

The first time you use captioning please arrive a few minutes early to discuss equipment set-up with the captioner.

Request Media Captioning

Captioning media is a way to make video accessible to Deaf and Hard of Hearing students. It has also been shown to benefit visual learners, English language learners, and others.

Testing

The Disability Resource Center Testing Center provides testing services for students with disabilities when instructors are unable to provide these accommodations in their own departments.

Students need to be registered with the Disability Resource Center to use the Testing Center.  Please visit How to Register page for registration information. 

Document Conversion

Books and Print Documents

Converting books and print documents to alternate formats takes time — about 25-40 hours to convert the average textbook. The typical process is as follows:

Pages

Subscribe to Disability Resource Center RSS